sábado, 26 de junho de 2010

Fruhling in Paris

A cultura é algo extremamente prazeroso, ao contrário do que D.Marta disse, o fato de gozar em aeroportos não está associado aos prazeres da vida, e sim, da medíocridade.
Gozando das coisas boas da vida se faz com música, com arte.
A banda Rammstein é autora de uma obra espetacular, que mistura alemão com francês, a combinação perfeita.

Fruhling in Paris
(Primavera em Paris)

Im lichtkleid kam sie auf mich zu
Em um vestido de luz, ela veio até mim
Ich weiß es noch wie heut':
Eu me lembro como se fosse hoje
Ich war so jung,
Eu era tão jovem,
Hab' mich geniert
Eu fico envergonhado
Doch hab' es nie bereut.
Mas nunca estive lá para se arrepender

Sie rief mir worte ins gesicht,
Ela me chamou com palavras para enfrentar
Die zunge lustgestreut;
Com uma língua sem palavras
Verstand nur ihre sprache nicht;
Compreender não é só a sua língua
Ich hab' es nicht bereut.
Eu não tenho do que me arrepender

Oh non rien de rien
Oh não, não
Oh non je ne regrète rien
Oh eu não me arrependo de nada

Wenn ich ihre haut verließ -
Quando eu saí de sua pele
Der frühling blutet in paris.
A primavera é a hemorragia em Paris

Ich kannte meinen körper nicht
Eu sabia que meu corpo não
Den anblick so gescheut
E assim de primeira vista eu perdi
Sie hat ih nmir bei licht gezeigt
Ela mostrou e se jogou na luz
Ich hab es nciht bereut
E disso eu me arrependo

Die lippen oft verkauft so weich
Os lábios estão frequentemente vendidos como uma coisa frágil
Und ewig sie berühr'n
E para sempre eles se foram
Wenn ich ihren mund verließ
Quando eu deixei a boca dela
Dann fing ich an zu frier'n
Então eu comecei a congelar

Sie rief mir worte ins gesicht,
Ela me chamou com palavras para enfrentar
Die zunge lustgestreut;
Com uma língua sem palavras
Verstand nur ihre sprache nicht;
Compreender não é só a sua língua
Ich hab' es nicht bereut.
Eu não tenho do que me arrepender

Oh non rien de rien
Oh não, não
Oh non je ne regrète rien
Oh eu não me arrependo de nada

Wenn ich ihre haut verließ -
Quando eu saí de sua pele
Der frühling blutet in paris.
A primavera é a hemorragia em Paris

Ein flüstern fiel mir in den schoß
Um sussurro veio para mim no tiro
Und führte feinen klang
Me guiou e soou bem
Hat viel geredet nichts gesagt
Falei muito e não disse nada
Und fühlte sich gut an
E me senti bem

Sie rief mir worte ins gesicht
Ela me chamou com palavras para enfrentar
Und hat sich tief verbeugt
Com uma língua sem palavras
Verstand nur ihre sprache nicht;
Compreender não é só a sua língua
Ich hab' es nicht bereut.
Eu não tenho do que me arrepender

Oh non rien de rien
Oh não, não
Oh non je ne regrète rien
Oh eu não me arrependo de nada

Wenn ich ihre haut verließ -
Quando eu saí de sua pele
Der frühling blutet in paris.
A primavera é a hemorragia em Paris

2 comentários:

  1. é tão legal ver escrito em francês
    ouvir tb é moh da hr

    ResponderExcluir
  2. Rammstein é a banda favorita da minha irmã... Sinceramente, não curto muito!!! Prefiro metal melódico!

    Beijos!

    Visite o meu blog: www.mensageirosdosventos24x7.blogspot.com

    ResponderExcluir